Life is good in LA
by ChewyY
LINKS
以前の記事
カテゴリ
ライフログ
フォロー中のブログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
ちょっとお休み
ご無沙汰しています。日記をずっと書けないまま、どんどん日々が過ぎていきます。
先週は東京に出張、連日東京ゲームショウでの仕事をこなす一方(おかげさまで大盛況)、数名の友人達と再会することができました。ただ到着した夜に体調をひどく崩してしまい、このところ続いた出張の疲れが出てしまったかな、あまり無理がきかない歳になってしまったかしら(笑)と思いました。
LAに戻ってからも、いよいよ忙しくなりそうで、そんな中で日記を書くことが正直ちょっとおっくうになってきてしまい、書かなくてはと思って書くものではないと思うので、しばらく様子をみることにしました。大げさに「休止宣言」をするつもりではないのですが、楽しみに読んでくださっている人もいるのでただ突然沈黙するのは失礼かと思い、こうしてお知らせすることにしました。
日記は遠く離れた友人達とのコミュニケーションツールでもあったのですが、これからは個々になるべく連絡をとれるようにしたいと思います。またブログを通じて仲良くしていただいた方がた、これからも時々お邪魔しますのでよろしくお願いします。
とは言え、ただ忙殺されているわけではなく、実際公私とも充実しています。新しい仕事、環境、出会い・・・この先どうなっていくのかと、わくわくする毎日です。でも一日は24時間しかないので、もっと時間をうまく使えて心にも体にもゆとりがでるまで、しばらく日記は自分の心の中のみで・・・またいつかふと書き始めるかも知れないし、何かとても印象的なことが起こったら書き留めるかも知れないし、公共の場を使わせていただいてはいるけれど日記はあくまで自分のものなので、マイペースでいこうと思います。
以上お知らせでした。今年も残すところ4分の1ですね。ロサンゼルスは相変わらず良いお天気です。日本も涼しくて気持ちよかったし、秋は世界中で愛される美しい季節でしょう。実り多き秋になりますように・・・ではまた・・・

Hello all, it's been a while...I just came back from Tokyo a couple of days ago.
Over there I worked at Tokyo Game Show which was a great success to our
company and I also had chance to see several friends during my stay. However
I got quite sick the night of my arrival which made me think that I am not too
young anymore and the series of business trips over the passed few weeks
really hit me.
Now back in L.A. I keep busy and expect to get busier soon. Obviously it would
be very hard for me to keep this diary as part of my daily routine. So I have
decided to take a break from this diary.
It has been a good way of communication with my friends so I should write
them separately as much as possible from now on.
That doesn't mean I am just caught up with busy schedule of work, actually
my life has been very fulfilling in every way. New job, new house, new meeting...
I am excited where these things go. But there are only 24 hours every day...
sometimes you have to give up certain things to keep everything else straight.
Hope you understand. I might start writing again all of a sudden, or I might
write just once when something special happens. Again, this is my record after
all and I shall keep it that way.
We are getting into the last quarter of the year. The weather is nice here in L.A.
as always. It was very nice in Tokyo, too. I think autumn is a beautiful season
anywhere in the world. Hope your autumn brings many many 'fruit' to your life
and I talk to you later...
[PR]

# by chewyY | 2006-09-28 16:31
ハリウッド観光
e0058749_845949.jpge0058749_851861.jpg









中学時代からの友人あーこが、お友達のかよちゃんと一緒にロサンゼルスとラスベガスを回るツアーでやってくるというので、到着した土曜日の午後「ハリウッド&ハイランド」で落ち合った。もうしばらく街中に出かけていなかったので、海の近くとの気温差に驚く。ハリウッド大通り沿いは観光客で大賑わい。モールでお買い物をして、ハリウッドサインと写真を撮ったり、チャイニーズシアターやウォークオブフェイムなど有名な観光スポットを歩き、写真や映像ではよく見るけれど一度も足を運んだことのなかった、映画スターがずらりシアターに座っている壁画(ウィルコックス通との交差点)も見に行ったりして面白かった。こういうところって、友人が来たときくらいしか行かなかったりするので。

A friend of mine took a trip to L.A. and Las Vegas with her friend so I joined them
in the afternoon of their arrival date. We met up at Hollywood and Highland.
I hadn't gone to the center of the city for a while and was surprised how it was
still quite warm there while it's getting cool where I live. Hollywood Blvd. was full
of tourists as usual. We did some shopping at the mall, took pictures with the
famous Hollywood sign, saw Chinese Theater, Walk of Fame and all that.
Plus we went to see this mural of movie stars located at Hollywood/Wilcox which
I had only seen on TV or magazines. These sight-seeing spots I don't go unless
someone visits here like this time so it was fun.


e0058749_86560.jpg

その後海を見せようと私の家の方へ向かったのだけれど、これまたLA名物の渋滞につかまって時間が経ってしまい、結局IN-N-OUTハンバーガーを食べてから、この夜泊まるアナハイムのホテルへ送った。私が来週出張でなければ、もう少し付き合えたのでちょっと残念。でも相変わらず清楚で落ち着いたあーこと、スポーティーですごく面白いかよちゃんと、楽しい時間を過ごすことができて良かった。

I thought about taking them to the beach so we headed my area. However
we got stuck in the also famous L.A. traffic and didn't make it before it got dark.
So we had IN-N-OUT and I drove to their hotel in Anaheim. I wish I had more
time to show them around but I will be on a business trip to Tokyo next week
so this was the best I could do. My friend is neat and clean as she's always
been, and her friend is very active and fun...I had a really good time with them.
[PR]

# by chewyY | 2006-09-18 08:13 | Personal
Pollo Ala Brasa
e0058749_1328189.jpg

LAファーストフードシリーズ!
同僚の I くんと、彼一押しのチキン屋さん Pollo Ala Brasa にランチに出かけた。
到着するなり、香ばしいなんとも言えない美味しい匂いが。ここのチキンは、薪で丸ごとじっくりスモークしたもの。一緒に出されるほかほかのトルティーヤも弾力があって美味しく、それにチキンと特製チリソースをかけていただく。薪を使っているだけに、独特の香りと甘みと風味があり(ベーコンを思いださせる)ものすごく柔らかくてジューシー、塩加減も味付けも絶妙。思わず「ん~美味しい!!」と連発してしまうほどだった。ライス&ビーンズもあっさりしていて○。しかもこれでタックス込みで5ドル弱の安さ。大々満足のランチだった。
LA在住の方、ぜひぜひ一度食べてみてください。日本人の口にすごく合うと思います。場所は、16527 Vermont Avenue です。店の脇には、大量の薪が積んであります!

My colleague Ikkei took me to 'Pollo Ala Brasa' for lunch. As soon as we arrived
there it smelled really good aromatic outside. They smoke whole chickens with
wood slowly so it's got this unique, smokey taste which reminds me of bacon
almost. Very tender and juicy, just the right saltiness and flavor. Comes with 3
fresh tortillas and you wrap up some chicken and special chilli sauce. Costs
less than 5 bucks, rice and beans included! It was a very satisfying lunch.
For those of you living in L.A., I highly recommend it so please try.
16527 Vermont Avenue. You will see piles of wood outside!


連れて行ってくれた、同時入社のI くんも才能豊かで優秀な人。話し方がすごーくのんびりおっとりしていて、ものすごい速さで話す社長とは好対照で面白い。いつも色々と助けてもらってます。ちなみに社長は大阪出身、いっけいくんは東京、私は名古屋といいバランス(?)の我が社です。

My dear colleague Ikkei and I joined the company on the same day. Needless
to say, he is also very talented person. He speaks really slow and gentle, while on the contrary our boss speaks really fast which is funny. By the way, our boss is
from Osaka, Ikkei from Tokyo and me Nagoya...good ensemble, I think.
[PR]

# by chewyY | 2006-09-16 13:59 | Foods & Drinks