Life is good in LA
by ChewyY
LINKS
以前の記事
カテゴリ
ライフログ
フォロー中のブログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
カテゴリ:Personal( 10 )

ハリウッド観光
e0058749_845949.jpge0058749_851861.jpg









中学時代からの友人あーこが、お友達のかよちゃんと一緒にロサンゼルスとラスベガスを回るツアーでやってくるというので、到着した土曜日の午後「ハリウッド&ハイランド」で落ち合った。もうしばらく街中に出かけていなかったので、海の近くとの気温差に驚く。ハリウッド大通り沿いは観光客で大賑わい。モールでお買い物をして、ハリウッドサインと写真を撮ったり、チャイニーズシアターやウォークオブフェイムなど有名な観光スポットを歩き、写真や映像ではよく見るけれど一度も足を運んだことのなかった、映画スターがずらりシアターに座っている壁画(ウィルコックス通との交差点)も見に行ったりして面白かった。こういうところって、友人が来たときくらいしか行かなかったりするので。

A friend of mine took a trip to L.A. and Las Vegas with her friend so I joined them
in the afternoon of their arrival date. We met up at Hollywood and Highland.
I hadn't gone to the center of the city for a while and was surprised how it was
still quite warm there while it's getting cool where I live. Hollywood Blvd. was full
of tourists as usual. We did some shopping at the mall, took pictures with the
famous Hollywood sign, saw Chinese Theater, Walk of Fame and all that.
Plus we went to see this mural of movie stars located at Hollywood/Wilcox which
I had only seen on TV or magazines. These sight-seeing spots I don't go unless
someone visits here like this time so it was fun.


e0058749_86560.jpg

その後海を見せようと私の家の方へ向かったのだけれど、これまたLA名物の渋滞につかまって時間が経ってしまい、結局IN-N-OUTハンバーガーを食べてから、この夜泊まるアナハイムのホテルへ送った。私が来週出張でなければ、もう少し付き合えたのでちょっと残念。でも相変わらず清楚で落ち着いたあーこと、スポーティーですごく面白いかよちゃんと、楽しい時間を過ごすことができて良かった。

I thought about taking them to the beach so we headed my area. However
we got stuck in the also famous L.A. traffic and didn't make it before it got dark.
So we had IN-N-OUT and I drove to their hotel in Anaheim. I wish I had more
time to show them around but I will be on a business trip to Tokyo next week
so this was the best I could do. My friend is neat and clean as she's always
been, and her friend is very active and fun...I had a really good time with them.
[PR]

by chewyY | 2006-09-18 08:13 | Personal
Austin Game Conference
e0058749_190351.jpg
テキサス州・オースティンで開催された、Austin Game Conference に出張してきた。
世界中のゲーム業界の人たちが集まり、様々なテーマに分かれた会議に参加して、講演を聴いたりディスカッションしたりするイベント。そして各社がゲーム紹介や人材をリクルーティングするブースを設けた大会場があり、業界の活発な情報交換や商談が行われる。我々も、今後パートナーになりうる有力な候補の会社とミーティングを持つためと、新たな商材を探すために参加した。

I went on a business trip to the Austin Game Conference. People in the game
industry from all over the world gathered and participated conferences and
discussion sessions. They exchange news and information, introduce new
games or recruit people in the big hall. We went to have a meeting with a
potential future partner and also to look for something new to Japanese market.

e0058749_19481566.jpge0058749_19483565.jpg










といっても私は業界の新米。今回は社長の商談に傍らで耳を傾け、ひたすら勉強の3日間。再来週は1人で東京ゲームショーに出張することもあり、覚えることがたくさんある。頑張らねば。ちなみに親会社が先週、Lord of the Rings Online (ロード・オブ・ザ・リングス・オンライン)のライセンスを取得し、アメリカ子会社である我が社はそのローカリゼーションを担当する。そして私はそのプロジェクト担当となった。今から宣伝します。市場に出たら是非買ってプレイしてください!(ちなみに写真右の司会の女性?は男性です・・・)

But I am a new comer to the industry. This time my boss, the President of the
company did it all and I just listened to his business talks trying to learn it.
I will go to Tokyo Game Show the week after alone so I need to pick up a lot of
things before that. By the way, our parent company in Japan has just signed
the licensing contract for Lord of the Rings Online last week and I am the project
manager for localization part of it.

e0058749_19491516.jpge0058749_1952099.jpg










ところで、テキサス州にちゃんと来たのは社長も私も今回が初めて。オースティンはライブ音楽が非常に盛んなことで有名らしい。でもダウンタウンの目抜き通りらしいストリートを夕方少し歩いてみたけれど、アメリカくさい雰囲気はあっても、通りすがる人たちがちょっと怖かったり、あばら家のような建物も点在していてなんとなく居心地のよくない町・・・。10メートルおきくらいそこら中にあるATMマシンと、バルタン星人みたいな高層ビルだけが妙に印象に残った。疲れていたこともあり食事のあとは早々にホテルに引き上げた。もちろん魅力のたくさんある町なのだろうけれど、それを探しにいって楽しむほど今回は余裕がなかった。

It was our first time to go to Texas. We had heard that Austin was the capital
of live music. But we didn't feel too comfortable walkind down the main street
downtown...yes the American atmosphere was there but people walking by were
not the nicest and we saw quite a few shabby houses here and there. I'm sure
it's an attractive city as they say but we just didn't have enough time to explore
and enjoy the city.

e0058749_1959145.jpge0058749_19593439.jpg










テキサスだからステーキ?ってことで、初日のディナーはヒルトンのレストランでステーキを食べた。他にも色々注文したので、私は8オンスのフィレにしたのだけれど、社長が食べたのは巨大なこれ。もう見ただけでげんなり。お肉自体はちゃんと柔らかくてとても美味しかったけど。
2日目は軽くイタリアン(といってもミートボールのスパゲティとかのアメリカン・イタリアン)にして、デザートに「12レイヤー(層)チョコレートケーキ」を怖いもの見たさで注文した社長。
そしてまたげんなり(笑)。これも美味しかったんだけど、とにかくなにもかもデカすぎ・・・。

We ate steak the first night just because we were in Texas. I had only 8 oz.
fillet but my boss went for 20 some oz. giant steak shown. Just looking at it
made him fed up. It was a really good, juicy meat though. The second day
we did Italian (well, American Italina to be exact) and he ordered "12-layer
chocolate cake" just to see how big it is. Again he felt full before touching it (lol).
It was good too, but anyway things are just way too big...

e0058749_2015124.jpg
そして本邦初公開、「ウチの社長」。7月末に創立したばかりの我が社、32歳になったばかりのとっても優秀でものすごく働きものの社長が引っ張ってくれている。頼もしいですよ。
私はこれまでどの職場でもいい上司に恵まれてきて、本当に幸運だと思う。

And this is my boss. Our company was just founded at the end of July and
this 32-year-old, brilliant and extremely hard working President is leading us.
Very reliable boss. I feel lucky that I've always had a great boss wherever
I worked at.
[PR]

by chewyY | 2006-09-09 14:33 | Personal
レイバーデイの連休 Labor Day Weekend
ボストンでは、担当するプロジェクトが始動、いよいよ忙しくなる。水曜からはまたテキサスのオースティンに出張だし、このレイバー・デイの連休は特に出かけずのんびりして体を休めた。

My project kicked off in Boston and I will be very busy from now on. And another
business trip to Austin, Texas is coming up on Wednesday so I decided to stay
home and take it easy during this Labor Day weekend.

e0058749_12274781.jpg
日曜日、USオープンで、アガシのテニス人生が終わりを告げた。別れを惜しむファンからは、8分にも及ぶスタンディング・オベーション。感極まって涙するアガシのスピーチは素晴らしくて、もらい泣きしてしまった。愛しのラファは順調に勝ち進んでいる。相変わらず熱いプレー!

On Sunday, Andre Agassi's career came to an end in glory. He received a long,
8-minute standing ovation from the crowd who would miss this tennis great.
He burst into tears and gave a unforgettable speech to thank his fans, which
made me cry in sympathy. My dear Rafa is winning right along. His tennis is
always so exciting!

e0058749_12303747.jpg
今日(月曜)は、以前よく行ったレドンドビーチ・ドッグパークに出かけた。車で5分と近くなって嬉しい。いつものようにチューイーは散々走り回ってくたくたになり、帰りの車に乗るなりすやすや眠ってしまった。

I took Chewy to Redondo Beach Dog Park where we used to go often. Now we
live only 5 minutes away which is great. Chewy, as always, ran around like crazy
and on the way home he immediately fell asleep in the car...

気がつけば9月・・・吹く風が、空の雲が、めっきり秋らしくなってきた。
そしてブログを始めて一年が過ぎた。飽きっぽい私が、結構続いたなあ・・・。

Only now do I realize that it is September already...the winds and the clouds
have got autumnal.
And a year has passed since I began writing this blog. I get tired of things
soon normally, so this is a pretty good run...
[PR]

by chewyY | 2006-09-05 13:07 | Personal
BT to Boston ボストン出張
e0058749_15584070.jpg

今日(29日)から4日間の出張でボストンに来ています。雨模様で肌寒く、ジャケットを持ってくるのを忘れて後悔。これから1ヶ月以内に今回を含めて国内2回、日本1回、計2週間の出張というハードスケジュール。タイムゾーンもバラバラだし、体に気をつけてがんばって乗り切ろうと思います。
というわけで(?)今夜はプライムリブ12オンスをしっかり食べてきました。倍の24オンス、その名も「チャレンジ」という名のメニューもあってちょっと迷った(笑)のですが、やめました。食後ホテルに戻って少し仕事したあと、3時間の時差を克服するため早く寝ないと・・・とベッドに入ったものの、飛行機で寝てしまったしまだLAは早いので眠れず、日記を書いています・・・

I am in Boston now on a business trip. It's rainy and chilly here, I reget that I
didn't bring any jacket. I'll be on 3 business trips within a month. Twice domestic
and I actually go to Japan for a week in late September. It would be pretty
tough to deal with 3 different time zones within such a short period of times so
I should take care of myself to survive.
Therefore (?) I had 12 oz. Prime Rib steak tonight. I thought about getting a menu
called 'Challenge' which is twice as big as what I had (24 oz.) but I decided not to!
After dinner we worked for a while and I am trying to sleep to get over the 3-hour
time difference but I can't since I slept for a few hours in the plane and it's not
that late in L.A. yet...so I am writing this now...
[PR]

by chewyY | 2006-08-30 12:28 | Personal
心の健康にいいこと
e0058749_15382567.jpg
仲良しのミホコちゃんと、まつ毛パーマとスパ・ペディキュアをしに出かけた。まつ毛パーマは初めて。すごい力でもんでくれるマッサージチェアに座って、アロマオイルの香りにうとうとしながら、日本人エステティシャンならではのきめ細かいテクニックとサービスに大満足。一週間の疲れも癒される。
その後うちに戻り、イタリアの語学学校で出会ったタスクくんに教えてもらったカルボナーラを作った。ベーコン(燻製)ではなく、ちゃんとWhole Foodsで見つけたパンチェッタ(塩漬け)を使って。ミホコちゃんの持ってきてくれたロゼワインも美味しかった。ちなみにタスクくんはその後、イタリアの4つ星ホテルで働きはじめ、夢に向けて着実に前進している。

I went to get my eyelashes permed and a spa-pedicure with a good friend of
mine Mihoko. My first time to get my eyelashes done. I loved very careful
and fine service by the Japanese estheticians and was dozing as the massage
chair massaged me really good and the scent of aromatic oil soothed me.
Then I cooked lunch, the menu was Spaghetti alla Carbonara which I leard
from Tasuku, a Japanese cook I met at a language school in Italy. I even used
panchetta as I'm supposed to, not bacon. We had some good rose' wine which
Mihoko brought too. By the way, Tasuku is currently working at a four star hotel
in Italy and surely moving towards his dream.

e0058749_15393139.jpge0058749_15403196.jpg










かなりカロリーが高いランチだったので、少しでも消費しようとピアにお散歩。今日もすごぶる天気がいい。桟橋は釣りを楽しむ人たちでびっしり。何が釣れるんだろう?海より山派だというミホコちゃんも、きらきら光る海を眺めてかなり海を見直したみたい。私も少し前まではそうだったけれど、今では完全に海のとりこ。示し合わせたわけではないのに、ブラウンのワンピースでマッチした私たち。同い歳で、出会ったその日からとても気楽に話せた、大切な友達だ。

Our lunch was pretty high in calorie so we went for a walk to the pier. Another
beautiful, refreshing day. The pier was full of peple fishing. I wonder what they
actually catch? Mihoko says she prefers mountain to ocean but today seeing
that sparkling water lifted ocean in her eyes. I was the same way until recently
but now I am totally in love with ocean. We didn't arrange it but matched in brown
dress today. She is the same age as me, has always been easy to talk to from
the very first day we met...very special friend.
e0058749_1543013.jpg
夕方からは、ディズニー時代のボスだったスキップと奥さんのジャニスをトーランスの日系スーパーに案内した。今では家族みたいな存在の2人は、本当に素敵な人たちで、会うたびにほっとする。日本に何年も住んだことのある2人だけど、LAにこんなに大規模な日系コミュニティがあるとは知らなかったそうで、とても驚き喜んでくれた。そしてディナーは、2人も大好きなお寿司。沢山ある中から、なるべく純日本風のおすし屋さんに連れて行った。日本での生活がなつかしく思い出されたようで、頻繁に通うことになりそうだとごきげんの2人だった。
親しい友人たちと過ごす時間は、心の健康に欠かせない・・・一日を終え心地よい疲労感の中ベッドに入り、改めてそう思った。

In the late afternoon I took Skip, my former boss from Disney and his wife Janice
to a Japanese supermarket in Torrance. They are like my family already and I
feel so comfortable and relieved wheneve I see them. They lived in Japan for a
few years but were very surprised and impressed that there was such a large
Japanese community here in L.A. which they didn't know. Then we had sushi,
also their favorite food, for dinner. Among many sushi restaurants, I chose one
that is very authentic Japanese. It reminded them of those days in Japan and
they were happy saying that they would come back often. As I sliped into my bed
at the end of the day feeling pleasant tiredness, I reconfirmed that spending
quality time with my close friends is essential for me to stay healthy mentally.
[PR]

by chewyY | 2006-08-20 14:12 | Personal
A night walk on the Pier 夜のピアを散歩
e0058749_14523992.jpg

あっという間に木曜日。先週末から、夜中まで仕事した日があったり色々外出の用事もあって忙しかった。今日は日が暮れる前に帰宅できたので、ハウスメイト(夫婦と赤ちゃん)のお散歩に便乗することに。

Before I know it it's already Thursday. It's been busy several days since the last
weekend with work and a few engagements. Today though, I could come home
before it got dark so I joined my housemates (a couple and their baby) for a walk.

e0058749_14554275.jpge0058749_14555731.jpg










私の住むレドンド・ビーチの桟橋(ピア)は、北米で最も長い桟橋のひとつだという。「エンドレス・ピア(終わりの無いピア)」とか「ホースシュー・ピア(馬の蹄鉄のようなピア)」などというニックネームがある。というのも海に一本道で突き出している普通のピアと違って、海岸を底辺として三角形を描く形をしているから。1988年に重なった嵐と火事の大被害で倒壊した旧桟橋は、1996年に現在のモダンな、強化コンクリート版に建てかえられた。今はヨットハーバー、レストランやみやげ物屋、フードスタンドやバーなどが立ち並ぶ賑やかなエリアとなっている。

Redondo Beach Pier in my neighborhood is claimed to be one of the longest
piers in North America. Its nicknames are the "Endless Pier" and
"Horseshoe Pier." Such length is possible because of its unusual shape (it does
not go straight out to sea, but goes out diagonally and returns back to shore).
The pier was severely battered by storms and later that year burned to the
waterline. Its modern reinforced concrete version was completed in 1996.
Today it's become very lively with a yacht harbor, restaurants, shops, food
stands, bars etc.

e0058749_14584891.jpge0058749_14591422.jpg










実は夜のピアを歩くのは初めて。てくてくと桟橋周辺を一周した。当然、あちこちでカップル達が、夕日で染まる空や海を眺めながら愛を語っている。海はやっぱりロマンチックな場所だ。チューイは疲れて歩くのが嫌になると一歩たりとも動かなくなるので、赤ちゃんのベビーカーの後ろに乗せてもらった。まったく・・・。桟橋周辺は夜も人通りが多く、治安も良くて散歩していても怖くない。これからもちょくちょくこうしてここを、人々のざわめきと心地よい海風を求めて歩こうと思う。

This was actually my first time seeing the pier in the evening. We tramped
all around the pier. Many couples were talking of love watching the sunset.
Beach is always a romantic place of course. Chewy would never take another
step once he gets tired so he got in the back of the stroller. Spoiled dog...
The pier is busy even in the evening security is maintained in this area. You don't
really have to worry about going out for walk late. I would definitely go and enjoy
the bustle and feel the ocean breeze often there.
e0058749_14594451.jpg

[PR]

by chewyY | 2006-08-18 15:05 | Personal
For a good night's sleep
e0058749_1691542.jpg

就職・引越し・誕生日が重なったし、何か自分にプレゼントを買おうかなあとぼんやり考えていたのだけれど、結局以前から気になっていた「形状記憶フォーム・マット」を買った。昨晩早速しいて寝てみたら、これがすごく快適。マイクロファイバーのふかふかしたカバーもついていて、とても寝心地がいい。快適な睡眠は健康な生活を送るためにきわめて重要、だと思う。すっかり気に入ったので、同じ素材の枕も買うことに決めた。こういったマットレスは沢山ブランドがあって、値段もピンからキリまであるけれど、友人に勧められたSleep Innovationsの商品を購入した。Costcoで税込135ドルくらい。これはいい買い物だった!

As I had a new job, new place and my birthday at the same time, I was thinking
to get myself some present. So I bought a memory form mattress topper which
had been on my mind for a while. Last night I tried it right away and it was very
comfortable. It has fluffy microfiber fill on top that feels nice also. Sleeping
in comfort is essential to healthy life, I believe. Having fallen in love with it, I have
decided to buy a pillow made of the same material next. There are many brands
of this kind of mattress topper and you can find prices and prices. I picked the
one of Sleep Innovation on my friend's recommendation. About $135 including
tax at Costco. Good buy!
[PR]

by chewyY | 2006-08-10 17:05 | Personal
Birthday 誕生日
e0058749_1747255.jpg

8日の誕生日の朝。早く目が覚めたのでチューイと散歩した。数えてみたら、250歩歩くと海が見える。更に100歩でビーチ。7時過ぎの海岸沿いは、すでにジョギングや犬の散歩をする人が沢山居て驚く。チューイのおかげで、よく声をかけられる。こうして毎朝散歩したら、顔見知りがたくさんできそうだ。

August 8, my birthday. I woke up early this morning so Chewy and I went out for
a walk. It took me only 250 steps to the point where I could see the ocean and
another 100 brought me to the beach. Surprisingly, the beach walk was full of
people jogging or walking dogs at a little after 7 a.m. Thanks to Chewy people
talk to me -- I could make many friends if I walked here in the morning like this.

e0058749_17582086.jpge0058749_17591165.jpg










ランチ時間にメールを開けると、名古屋、東京、仙台、大阪、岐阜、ロンドン、イタリア、ベルギー、ドイツ、スイス、オランダ、スペイン、NY、香港、サンフランシスコ、アトランタ、ロサンゼルス、フロリダと世界中の友達からメッセージが続々届いていて、すごく幸せなな気分になった。みんな、本当にどうもありがとう!一番おかしかったのは、母からのメール。「もう○○歳だね、そんなになるなんてほんとびっくり。・・・」と書いてくれた年齢が、実際より一歳若かった。本気で間違えてる(笑)。

社長と同僚と一緒に、会社発足祝いと誕生日会を兼ねて、お寿司を食べに行った。去年の誕生日は、奥尻島でウニを死ぬほど食べて至福のときを過ごしたっけ。あれから一年、いろんなことがあったなあ。とにかく今、仕事も楽しいし、海のある生活を手に入れてとってもハッピー。この先一年、もっともっといいことが沢山ありますように。そのためには、前を向いて笑顔を忘れずベストを尽くして生きること!そう改めて誓った誕生日。

Birthday messages from my friends all over the world were waiting for me in my
email. From Nagoya, Tokyo, Sendai, Osaka, Gifu, London, Italy, Belgium,
Germany, Switzerland, N.Y., Hong Kong, San Francisco, Atlanta, L.A., Florida...
thank you so much to you all! It really made my day : ) The funniest email
though was the one from my mother. She wrote "You are already ○○ years
old...wow I can't believe it..." She wrote my age a year younger than I actually
am, she seriously thought that was the case (LOL)!

My boss, my colleage and I went out for sushi dinner to celebrate our company's
flotation and my birthday. Last year on this day, I was in heaven at Okushiri
Island
, Hokkaido with my bestfriend eating so many sea urchins to death...it's
been already a year. I've been through a lot since...I wish myself many many
happy days in the coming year. And I remind myself on my birthday that I should
always look forward, keep smiling and do my best in order to live a great life.
[PR]

by chewyY | 2006-08-09 15:03 | Personal
Just Moved 引っ越しました
e0058749_4432585.jpg

この週末、引っ越しました。ビーチから1ブロック、職場から下道で車で10分ちょっとの絶好のロケーションです!チューイと毎日海へ散歩に行けるし、大好きな夕日もいつでも見られます。ビーチライフ、美味しいお店など、開拓しながらレポートできたらと思います。
お友達の皆さんには、新住所など改めてご連絡しますね。

I moved to a new place this weekend. Great location -- 1 block from the beach,
about 10 minute drive from work on local roads! I could take a walk to the beach
with Chewy every day and watch sunset anytime I want. I will write about the
beach life, good restaurants etc. as I explore the area.
Dear friends, I will be emailing you my new address shortly.
[PR]

by chewyY | 2006-08-07 23:55 | Personal
Summer Greetings
e0058749_15494426.jpg


日本は梅雨がようやく明けたようで、暑中お見舞い申し上げます。
新しい月の始まりとともに、新しい仕事がいよいよ始まりました。8月は私にとって誕生月であるという以外にも、印象的で思い出深い出来事がよくおこる、特別な月。バカンスの季節ですが、この夏はバリバリ仕事に励みたいと思います。
みなさん夏ばてに気をつけて、一度しかない2006年の夏を思いっきり楽しんでください!

Summer greetings! How has the summer been so far?
As a new month begins I started my new job. August is a special month for me,
not only because it's my birth month but also because many impressive and
memorable things have happened in this particular month in the past.
Take care and hope you all have a great summer 2006!

I saluti di estate a tutti! Dove andate per vacanza? Io invece faccio il contrario,
ho cominciato il mio lavoro nuovo quando il mese nuovo ha iniziato. Il mese di
agosto è speciale per me non solo perché è il mio mese di nascita ma anche
perché molte cose impressionanti e memorabili sono successe in questo mese
nel passato.
Auguro a voi tutti buon riposo e buone ferie 2006!
[PR]

by chewyY | 2006-08-02 14:01 | Personal